We previuosly recorded gay-translated songs into a podcast. And due to insistent public demand (let’s just pretend there’s an actual demand), we’re posting the lyrics here and now. We’d like to thank Raffy of “Of Tranquil Moon & Bothered Sleep” for most of the lyrics:
Valer Kuberchtree
Valer kuberch
Kyohit jutay
Ang julamantrax donchi
Ay kung anek-anek
Nyongkamas at nutring
Nyogarilyas at kipay
Nyitaw nyotaw jutani
Kundol jutola
Jupo’t jolabastrax
At mega join-join pa
Jobanox nyustasa
Nyubuyax nyomatis
Nyowang at luyax
& around the keme
Ay fullness ng linga!
Makulay ang Buhay
Colorrific (2nd voice: colorrific)
Ang shombey!
Colorrific ang shombey..
Pag may shinabumey na julei…
Halleluliah
Oooh wooh wooh
Halemu- halimuyak…
Sinetching bakla,
Sinetching shoding,
Shumigaw charing charing!!!
…from: BAMBOO’s Noypi
And here’s a bonus track which was not part of the original podcast (just received the forwarded message today):
Langith Luffa!
Lagith Luffa
Infairness!
In, In, Infairness.
Okray heartness, flowing ang dugesh
Chuging
Alive,
Dis-A-ppear na u diyan!
Mudra, Pudra (Nanay, Tatay)
(forgot to post the lyrics but this also appeared in the podcast)
Mudra, Fudra
Bet kez ng Kronapay
Sisterette, Brotherlou
Bet kez ng Frappe
Lahat ng betchinakelles
ay Kemerkemer lou
Ang mag-shomaley ay pipingutin kez
Jisa, bolawa, shotlo, kropat, fivetackles!
Got more songs?




































